16:45

NightCatty
Я не перестаю возмущаться от проделок отечественных локализаторов.
Почему у них такая скудная фантазия?

Да этого мультфильм "Отель Трансильвания" (шикарное и красивое название) - переделали в "Монстры на Каникулах" :facepalm:

А теперь мультфильм "The Boxtrolls" - "Семейка монстров" :facepalm:

ДА ЕБАНЫЙ ТЫЖ В РОТ! ПОДАВИТЕСЬ СВОИМИ МОНСТРАМИ! ХУЛИ ВЫ ИХ ПИХАЕТЕ ВО ВСЕ КУДА МОЖНО И КУДА НЕЛЬЗЯ!
Или видимо идет расчет на то, что диградированное население роиси не понимает на слух ничего кроме слова "монстры"...
"трансильвания" "тролли"? шозанах!? Аа.. там про монстров! Тогда поняяятно! БЕСИТ!БЕСИТ!БЕСИТ!!!!!! :fire:

@темы: FUUU, Disney&etс

Комментарии
21.09.2014 в 16:54

Э. Я думала их и не стали переводить. "Бокс-тролли" типа. А нет, внезапно монстры. Почему бы и не оставить их "Троллями"? Семейкой троллей? Хотя бы... :facepalm:
21.09.2014 в 17:28

NightCatty
ksenyan, вот я задаюсь тем же вопросом :facepalm:
12.10.2014 в 18:15

Построй рать Каберне конусом!
Почему коробяк-то не оставили? Слово шикарное и по смыслу идеально подходит.